רשומות

בשם הרחם : סיפורה של שפחה מאת מרגרט אטווד

תמונה
כתבה: אילנית יהודה



הסופרת הקנדית, מרגרט אטווד, כתבה ספר אפוקליפטי עתידני המתרחש בארצות הברית שלאחר הפיכה תיאוקרטית. הספר:
THE HANDMAID'S TALE תורגם לעברית באמצע שנות השמונים תחת הכותרת: מעשה השפחה.
בתרגומה המחודש של סמדר מילוא אנו מכירים אותו יותר כסיפורה של שפחה. בהשראת הספר הופקה גם סדרת טלוויזיה מצוינת, בכיכובה של השחקנית אליזבת' מוס אשר מגלמת את דמותה של השפחה, ג'ון אוסבורן. הסדרה זכתה בפרס האמי לסדרת הדרמה הטובה ביותר לשנת 2017.

ב"סיפורה של שפחה" אטווד מתארת מציאות שבה עולמן של נשים נורמטיביות נחרב עליהן באחת כאשר הן נחטפות בידי כוחות המיליציה החדשים של רפובליקת גלעד. הפוריות שבהן משמשות כשפחות בביתם של אדונים וגברות שלא יכולים להביא ילדים לעולם.
הנשים המגויסות לצורך מטרות של פריון, עוברות תהליך של דיכוי ששולל את אנושיותן ואת נשיותן והופך אותן לשפחות. כלומר, לסוג של אימהות פונדקאיות בכפייה שכל מטרתן ותכליתן היא הולדה. כיוון שערך ההולדה הוא ערך מקודש ברפובליקת גלעד השפחות לא נמצאות בתחתית ההיררכיה החברתית. בתחתית ההיררכיה נמצאות נשים לא לגיטימיות: עקרות, לסבי…

מפתח חיפה לאן ?

תמונה
כתבה: אילנית יהודה

אם אתם תלמידים הלומדים בתיכון ונדרשים לכתוב עבודות חקר, או שאתם סטודנטים במוסדות הלימוד האקדמיים השונים, סביר להניח שבמהלך לימודיכם תצרכו לעשות שימוש במפתח חיפה.
מפתח חיפה יסייע לכם לאתר חומר אקדמי ופופולארי בתחומי העיון והחקר השונים בהם אתם כותבים את עבודותיכם. מפתח חיפה הוא למעשה מאגר מידע ביבליוגרפי המכיל הפניות למאות אלפי מאמרים, כתבי עת, קבצים ועיתונותיומית.
למידע מקיף על מפתח חיפה ואפשרויות החיפוש שלו הקליקו על הקישורית הבאה :

http://lib.haifa.ac.il/systems/ihp/index.php/he/about

בתאריך 08.01.2018 השתתפו מידעניות הספרייה העירונית ביום עיון באוניברסיטת חיפה תחת הכותרת: המפתח לאן?
יום עיון זה ציין ארבעים שנים לקיומו של המפתח למאמרים בעברית, הידוע גם בכינויים: IHP,מפתח חיפה או המפתח.
במהלכו נחשפו ההיסטוריה של מפתח חיפה ומגמותיו העתידיות.

את יום העיון פתח פרופ' יוחנן אדלר, מהאבות המייסדים של מפתח חיפה. פרופ' אדלר סקר את ראשית דרכו ההיסטורית של המפתח.
הוא ציין כי המפתח אמנם נוצר בספריית אוניברסיטת חיפה, אך מראשית דרכו היה עם פנים לקהילה ולכן ממופתחים בו גם …

לימפופו ודוקטור איכואב

תמונה
כתבה : אילנית יהודה



"רופא נפלא הוא אוי-זה-מר!
בצל אלון עתיק הוא גר." (תרגום: נתן אלתרמן)

"דוקטור טוב הוא איכואב -
הוא בצל אילן יושב." (תרגום : אלה סוד)
הוצאת "קדימה" מתרגמת לקהל הילדים הישראלי יצירות שירה קלאסיות מן השפה הרוסית. אחת מאותן יצירות, דוקטור איכואב (1929)  מאת קורני צ'וקובסקי, תורגמה על ידי אלה סוד. 

צ'וקובסקי (1882 - 1969) היה משורר, מתרגם וחוקר ספרות רוסי אשר השפיע על המשוררים הקלאסיים שכתבו לילדים בישראל: לאה גולדברג, מרים ילן שטקליס, פניה ברגשטיין ולוין קיפניס. משוררים אלו עלו ממחוזותיה השונים של ברית המועצות לשעבר, או שהיו ילדים שנולדו להורים מברית המועצות (לדוגמא: ילן שטקליס). לכן הכירו היטב את יצירותיו של צ'וקובסקי.
נתן אלתרמן (1910-1970) גם כן העריך מאוד את צ'וקובסקי ובשנות הארבעים הוא תרגם את דוקטור איכואב, בספר ששמו: לימפופו.

מיהו, דוקטור איכואב? מדובר ברופא חיות אמיץ, טוב לב וקל רגליים. הוא מוכן להגיש עזרה בכל עת ובכל מקום על פני הגלובוס. גם ללימפופו הרחוקה שבאפריקה ימצא את דרכו, יושיט יד וירפא. בעלי החיים אוהבים אותו…

הפלא שבתוכנו

תמונה
הספרים: "פלא" ו"אוגי ואני: שלושה סיפורי פלא" מאת ר"ג פלאסיו, הם ספרים פופולאריים בקרב ילדים, בני נוער ומבוגרים, שהפכו לרבי מכר עולמיים. שני הספרים מתארים מנקודות מבט שונות שנה קריטית בחייו של אוגי (אוגוסט) פולמן. השנה שבה הוא עולה לכיתה ה'.
הספר השני אינו ספר המשך לראשון, אלא ספר המרחיב את צורת ההסתכלות על הסיטואציה שנוצרה באותה שנה ומפתח אותה. הרעיון לכתיבת הספרים בא למחברת מתוך כך שעמדה עם שני בניה בתור לקנות גלידה, ולמקום נכנסה ילדה ולה עיוות קשה בפנים.
היה זה רגע של הארה. בעקבותיו, החליטה המחברת שעסקה עד אז באיור, להקדיש את עצמה לכתיבה.

אוגי אינו ילד ככול שאר הילדים. הוא נולד עם מום נדיר אשר גורם לפניו להיות מעוותות בצורה קשה ויוצאת דופן. הוא נדרש, משחר ילדותו, לסדרה בלתי נגמרת של ניתוחים על מנת להצליח להביאו לבצע פעולות נשימה פשוטות ורציפות. עד כיתה ה', אוגי חונך בחינוך ביתי על ידי אמו. כשהוא מגיע לגיל עשר, ההורים מתחילים לשקול ברצינות לרשום אותו לבית ספר רגיל. זאת משום שאמו של אוגי מרגישה שהוא זקוק להשכלה רחבה יותר ממה שהיא מסוגלת להעניקלו. כמו-כ…

האשה ששינתה את אמריקה

תמונה
כתבה : אילנית יהודה
הסופרת, הרייט ביצ'ר סטואו, ,(Harriet Beecher Stowe)חיה בין השנים 1811-1896. ספרה הידוע, "אהל הדוד תום" (1852), הצליח מאוד באמריקה ובאנגליה ועם הזמן הפך לקלאסיקה ספרותית. בסך הכל היא כתבה כשלושים ספרים.

אם נקרא את הערך שנכתב עליה בויקפדיה, בשפה האנגלית, נגלה שביצ'ר סטואו מוגדרת שם בראש ובראשונה כחברה בתנועה למען סיום העבדות בארצות הברית, ורק אחר כך כסופרת. הביוגרפיה, "האשה ששינתה את אמריקה", שכתבה אודותיה תמר ורטה זהבי, במסגרת סדרת "פרוזה עשרה", עולה בקנה אחד עם הגדרה זו. 

                                                                         הרייט ביצ'ר סטואו / פרנסס הול 1853לפי ורטה זהבי, שאלות פילוסופיות כמו: איך אדם הופך לעבד? האם אדם נולד עבד או מתישהו הופך לעבד? הטרידו את ביצ'ר סטואו משחר ילדותה. זאת משום שהערה אגבית ששמעה ביחס לאמה, שנפטרה כי עבדה קשה כמו עבד שחור, הטרידה את מנוחתה. האם זה נכון? האם נשים הן סוג של עבדים? האם אמה שלה היתה בעצם עבד? באופן האישי זה, הפכה בעבורה העבדות על כל צורותיה, לשד, למזיק, למ…